当前位置: 首页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

“智襄子为政,与韩康子、魏桓子宴于蓝台”阅读答案及翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2023-04-23 11:04
智襄子①为政,与韩康子、魏桓子宴于蓝台。智伯戏康子而侮段规②。智国③闻之,谏曰:“主不备难,难必至矣!”智伯曰:“难将由我。我不为难,谁敢兴之 ”弗听。智伯请地于韩康子,康子使使者致万家之邑于智伯。智伯悦。又求地于魏桓子,复与之万家之邑一。智伯又求蔡、皋狼之地于赵襄子,襄子弗与。智伯怒,帅韩、魏之甲以攻赵氏。襄子乃走晋阳。三家以国人围而灌之,城不浸者三版。沉灶产蛙,民无叛意。智伯行水,魏桓子御,韩康子骖乘。智伯曰:“吾乃今知水可以亡人国也。”桓子肘康子,康子履桓子之跗,以汾水可以灌安邑④,绛水可以灌平阳⑤也。締疵⑥谓智伯曰:“韩、魏必反矣。”智伯曰:“子何以知之 ”締疵曰:“以人事知之。”明日,智伯以締疵之言告二子。二子出,絺疵入曰:“主何以臣之言告二子也 ”智伯曰:“子何以知之 ”对曰:“臣见其视臣端而趋疾,知臣得其情故也。”智伯不悛。締疵请使于齐。赵襄子使张孟谈潜出见二子,曰:“臣闻唇亡则齿寒。今智伯帅韩、魏以攻赵,赵亡则韩、魏为之次矣。”二子乃潜与张孟谈约,为之期日而遣之。襄子夜使人杀守堤之吏而决水灌智伯军智伯军救水而乱韩魏翼而击之襄子将卒犯其前大败智伯之众 遂杀智伯,尽灭智氏之族。
臣光曰:智伯之亡也,才胜德也。夫才与德异,而世俗莫之能辨,通谓之贤,此其所以失人也。夫聪察强毅之谓才,正直中和之谓德。才者,德之资也;德者,才之帅也。才德全尽谓之圣人,才德兼亡谓之愚人,德胜才谓之君子,才胜德谓之小人。
(节选自《资治通鉴·周纪一》)
[注]①智襄子:春秋末期晋国四卿之一,智氏家族的领主。②段规:韩氏家相。③智国:智伯家臣。④安邑:魏氏都城。⑤平阳:韩氏都城。⑥締疵:智伯谋士。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.襄子夜使人杀守堤之吏/而决水灌智伯军/智伯军救水而乱韩/魏/翼而击之/襄子将卒犯/其前大败智伯之众/
B.襄子夜使人杀守堤之吏而决/水灌智伯军/智伯军救水而乱/韩/魏翼而击之/襄子将卒犯/其前大败智伯之众/
C.襄子夜使人杀守堤之吏/而决水灌智伯军/智伯军救水而乱/韩/魏翼而击之/襄子将卒犯其前/大败智伯之众/
D.襄子夜使人杀守堤之吏而决/水灌智伯军/智伯军救水而乱韩/魏/翼而击之/襄子将卒犯其前/大败智伯之众/
11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.版,土墙高度,与“朝济而夕设版焉”(《烛之武退秦师》)中的“版”意思不同。
B.“魏桓子御”与“以御于家邦” (《齐桓晋文之事》)中的“御”意思不同。
C.骖乘,指陪乘的人。《鸿门宴》中的樊哙即担任此职务,站在车左负责警卫。
D.“尽灭智氏之族”与“每至于族”(《庖丁解牛》)中的“族”意思不同。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.智伯在宴会上戏弄韩康子、侮辱其家相,智国劝其对危机要有戒备警惕之心,他却自恃实力强大,无人匹敌,不以为意,埋下隐患。
B.韩、魏两国在外交上处于弱势,他们不敢拒绝智伯索地的要求;韩康子和魏桓子跟随智伯攻赵,看到水漫晋阳的景象,恐惧得手足失措。
C.谋臣締疵善于观察人事细节,对形势有清醒准确的判断,他提醒智伯提防韩康子和魏桓子谋反,但劝谏失败,于是他请使于齐,离开晋国。
D.司马光认为智伯的灭亡是由于才与德不匹配,他根据才与德的存在状态把人分为四类,依照这个标准看,智伯虽有才华,但却是个小人。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)二子乃潜与张孟谈约,为之期日而遣之。
(2)夫才与德异,而世俗莫之能辨,通谓之贤,此其所以失人也。
14.《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》中,孔子批评子路“为国以礼,其言不让”。本文中智伯作为当政者,“其言不让”的表现有哪些 (3分)

参考答案
10.C【解析】“襄子夜使人杀守堤之吏”,“杀”是谓语,“守堤之吏”是宾语,其后应断开,排除B、D项;“韩/魏翼而击之”,“韩、魏”是主语,“击”是谓语,“之”是宾语,主谓之间不能断开;“智伯军救水而乱韩”或“智伯军救水而乱韩、魏”逻辑不通,排除A、D项;“襄子将卒犯其前”中“其前”前省略介词“于”,“于其前”是状语后置,不能同“犯”断开,排除A、B项。
11.C【解析】“站在车左负责警卫”错误,应该是:古代乘车时,尊者居左,驾车人居中,骖乘居右担任警卫。A 项“朝济而夕设版焉”中“版”指的是版筑的工事;B项“御”分别是驾车、治理的意思;D项的“族”分别指家族、筋骨交错聚集的地方。
12.B【解析】“看到水漫晋阳的景象,恐惧得手足失措”理解有误。由原文“智伯曰:吾乃今知水可以亡人国也。’桓子肘康子,康子履桓子之跗”可知,魏桓子在听到智伯的言论后,用胳膊肘碰了碰韩康子,韩康子也踩了踩魏桓子的脚背,他们两人意识到了唇亡齿寒的危险,心照不宣互相示意要有所谋划。
13.①韩康子、魏桓子两人就秘密与张孟谈商议,约定好行动的日子,然后便送张孟谈回城了。(“潜”“期”“遣”各1分,句意1分)
②才与德是不同的,而世俗之人不能分辨它们,一概称之为贤明,这是人们找不到贤人的原因。(“莫之能辨”宾语前置句、“通”“所以”各1分,句意1分)
14.①智伯认为自己不发起灾祸,没人敢兴起灾祸,狂妄自大。②智伯水淹晋阳,说“我今天才知道,水可以灭亡别人的国家”,得意扬扬,无视韩康子、魏桓子的感受。(两点3分)


【参考译文】
智襄子当政,(他)与韩康子、魏桓子在蓝台饮宴。(席间)智伯戏弄韩康子,而且侮辱段规。智国听说此事,就劝谏(智伯)说:“您不防备灾祸,灾祸就一定会到来!”智伯说:“灾祸将由我发起。我不发起灾祸,谁敢兴起灾祸?”(智伯)没有听从(智国)的话。智伯向韩康子索要土地,韩康子便派使臣给智伯万家的县邑。智伯很高兴。(智伯)又向魏桓子索要土地,(魏桓子)便又给了智伯一个万家之邑。(智伯)又向赵襄子索要蔡和皋狼两处土地,赵襄子不给。智伯大怒,率领韩、魏的军队来进攻赵襄子。赵襄子逃往晋阳。智伯、韩康子、魏桓子三家围住晋阳,引水灌城,城墙只剩下三版露出水面。锅灶被淹没了,灶中生出青蛙,但百姓都没有叛变之心。智伯乘车在水中行进,魏桓子为他驾车,韩康子持矛居右护卫。智伯说:“我今天才知道,水可以灭亡别人的国家。”魏桓子用胳膊肘碰了碰韩康子,韩康子也踩了踩魏桓子的脚背。这是因为汾水可以灌魏的安邑,而绛水也可以灌韩国都城平阳啊!絺疵对智伯说:“韩、魏两家一定会反叛。”智伯问道:“你怎么知道 ”締疵说:“从人情事理知道的。”第二天,智伯把締疵的话告诉了韩康子、魏桓子。两人走后,締疵进来,问道:“主公,您为什么把我的话告诉他们二人呢 ”智伯说:“你怎么知道的 ”(締疵)说:“我看见他俩看我很仔细,然后快步跑开,那是知道我识破他们心思的缘故。”智伯对这些并不后悔。締疵便请求出使齐国。赵襄子派遣张孟谈秘密出城见韩康子、魏桓子,(张孟谈)说:“我听说唇亡则齿寒。现在智伯率领韩、魏两家进攻赵国,(如果)赵国灭亡了,那么韩、魏两国也要相继灭亡。”韩康子、魏桓子两人就秘密与张孟谈商议,约定好行动的日子,然后便送张孟谈回城了。赵襄子夜里派人杀死守堤官吏,决开堤口,让大水倒灌智伯军营。智伯军队为救水淹而大乱,韩、魏军从侧面攻击智伯军,赵襄子带领士兵从正面袭击,大败智伯的军队,杀了智伯,并把智氏之族全部诛灭。
臣司马光认为:智伯的灭亡,在于(他的)才胜过了德。才与德是不同的,而世俗之人不能分辨它们,一概称之为贤明,这是人们找不到贤人的原因。聪慧明察、刚强坚毅方为才,正义耿直、公道平和才叫德。才,是德的辅助;德,是才的统帅。德才兼备的人称之为圣人,无德无才的人称之为愚人,德胜过才的人称之为君子,才胜过德的人称之为小人。





文章标签:



相关阅读

“冯唐者,其大父赵人”阅读答案及翻译
“齐之鸾,字瑞卿,桐城人”阅读答案及翻译
“晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋”阅读答案及原文
“鲁仲连者,齐人也”阅读答案
“李疑字思问,居通济门外”阅读答案及翻译
方孝孺《詹鼎传》阅读答案及原文翻译

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------