当前位置: 首页 > 元曲三百首 >

阿里西瑛《殿前欢·懒云窝自叙》“得清闲尽快活,日月似穿梭过,富贵比花开落”翻译赏析

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2013-09-13 10:20
殿前欢.懒云窝自叙    

阿里西瑛
懒云窝,醒时诗酒醉时歌。瑶琴不理抛书卧,无梦南柯。得清闲尽快活,日月似穿梭过,富贵比花开落。青春去也,不乐如何!
懒云窝,客至待如何?懒云窝里和衣卧,尽自婆娑,想人生待则么?贵比我高些个,富比我惚些个。呵呵笑我,我笑呵呵。

[作者简介]阿里西瑛,生卒年不详,原名“小八刺”,字西瑛,回族。曾居吴城(今江苏苏州)人,至元到至正间在世。现存小令四首。自称其居室为“懒云窝”,并写小令自赞其居室,一时间,贯云石、乔吉、卫立中、吴西逸皆有和曲。《太和正音谱》列其为“词林英杰”。

[写作背景]懒云窝之名,源于北宋邵雍安乐窝之居号。邵雍安贫乐道,“岁时耕稼,仅给衣食,名其居曰安乐窝”(《宋史》本传)。作者懒云窝之号虽源于此,但特定含义与时代背影已有所不同。在元代,老庄思想成为一代士子的共同心理。不是入世,而是遁世,成为有元一代散曲的普遍情调。这在中国诗史上是一特异现象。其社会背影,乃是元代政治极为黑暗,士人没有出路。阿里西瑛虽是回回人,属色目人,但其作品中的思想情感,实具有普遍意义,所以才引起当时著名曲家的共鸣与和作。从西瑛此曲,也可以见到元代西域人接受汉文化之深。

[注解]
无梦南柯:意为不做荣华富贵梦。南柯,用唐李公佐《南柯记》事。
婆娑:盘桓、逍遥、自由。
由么:即怎么。
惚:无知状。《集韵.东韵》:“惚,惚恫,无知。”

[译文]
懒云窝,清醒的时候吟诗赋辞酒醉时慷慨高歌。不理瑶琴抛下书本高卧,悠闲酣睡连梦都不做。得清闲时就快快活活。日月好像穿梭般过去,富贵像花开花落。青春一去不再回。为何不及时享乐?
懒云窝,客人到了又如何?我依然在懒云窝里和衣卧,只求自在舒展快活。想人一生能怎么样?再贵能比我高多少,再富又能比我阔几多?呵呵呵莫笑我,我大笑,呵呵呵。

《殿前欢·懒云窝自叙》,是元代的一首散曲小令,作者阿里西瑛,曲牌为殿前欢。懒云窝之名,源于北宋邵雍安乐窝之居号。曲子写作者在“懒云窝”中,醒时饮酒作侍,酒醉之时就击节高歌,不弄丝竹不理书。主人公这样极端懒散、放纵任性,事实上是一种蔑视功名利禄、追求人性自由精神的表现。这是相当一部分知识分子以疏懒放达与元朝统治者消极对抗的反映。

懒云窝之名,源于北宋邵雍安乐窝之居号。邵雍安贫乐道,“岁时耕稼,仅给衣食,名其居曰安乐窝”(《宋史》本传)。作者懒云窝之号虽源于此,但特定含义与时代背影已有所不同。在元代,老庄思想成为一代士子的共同心理。不是入世,而是遁世,成为有元一代散曲的普遍情调。这在中国诗史上是一特异现象。其社会背影,乃是元代政治极为黑暗,士人没有出路。阿里西瑛虽是回回人,属色目人,但其作品中的思想情感,实具有普遍意义,所以才引起当时著名曲家的共鸣与和作。从西瑛此曲,也可以见到元代西域人接受汉文化之深。



相关阅读

元好问《人月圆·卜居外家东园》阅读答案及翻译赏析
小桃红-杨果元曲三百首经典赏析与注释翻译
张可久《殿前欢·次酸斋韵》“白云来往青山在,对酒
徐再思《水仙子·马嵬坡》“翠华香冷梦初醒,黄壤春
元好问《小圣乐·骤雨打新荷》阅读答案附翻译鉴赏
徐再思《阳春曲·闺怨》“妾身悔作商人妇,妾命当逢

有帮助
(4)
------分隔线----------------------------