张九龄《望月怀远》“灭烛怜光满,披衣觉露滋”原文赏析及翻译注释

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2013-12-30 23:07
张九龄《望月怀远》原文赏析及翻译注释 


望月怀远


张九龄

海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。




【诗文解释】
  海上升起了一轮明月,远在天涯的人与我同样望月,思念对方。多情的人埋怨漫漫长夜,整个晚上想念亲人。熄灭蜡烛怜爱这满屋的月光,披上衣服觉得露水渐渐重了。不能把这满手的月光赠给你,还是回去睡觉吧,希望与你在梦里相见。

【词语解释】
遥夜:漫漫长夜。
竟夕:通宵
披衣:表示出户。
露滋:露水打湿。
还寝:回卧室再睡。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。
①怜:爱怜。 ②满:满屋月光。 ③披衣:披衣出屋。 ④觉露滋:露生觉湿。有露浓湿衣之意。
    这两句是说,月夜怀远,思绪萦绕,灭烛沉思,只见月光十分可爱。惹得人思情更深,睡意全消,索性披衣起身,步出屋外,望月而又望远。伫立良久,不觉夜已深沉,露水将衣服都打湿了。两句诗蕴含深沉的怀远之情,细微地写出了深夜对月不眠的的实情实景,手法巧妙,意韵传神。


【赏析】
  这是一首望月怀人的诗。由望月引起相思,竟彻夜不眠,月光是引起相思的原因,又是相思的见证。诗人通过写主人公的动作表达了主人公的内心情感。
   全诗意境雄浑而又幽清,语言形象真切,情与景有机地交融在一起,温婉缠绵,回味无穷。



相关阅读

“思君如满月,夜夜减清辉”--张九龄《赋得自君之出
张九龄《照镜见白发》“宿昔青云志,蹉跎白发年”
张九龄《望月怀远》“海上生明月,天涯共此时”全
张九龄《湖口望庐山瀑布水》阅读答案附全诗翻译赏
江南有丹橘,经冬犹绿林-- 张九龄《感遇其七》翻译
张九龄《感遇十二首》全集鉴赏

有帮助
(3)
------分隔线----------------------------