当前位置: 首页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

杨时《言默戒》阅读答案及原文翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2014-01-28 20:59
言默戒是一篇文言文,告诉我们一个道理就是该说不说和不该说却说,都会招致灾祸,说话做事要适宜。

言默戒
      杨时
    邻之人有鸡夜呜,恶其不祥,烹之。越数日,一鸡旦而不鸣,又烹之。已而谓予曰:
    “吾家之鸡或夜鸣,或旦而不鸣,其不祥奈何?”予告之日:“夫鸡鸣能不祥于人欤?其自为不祥而已。或夜鸣,鸣之非其时也;旦而不鸣,不呜非其时也,则自为不祥而取烹也,人何与焉?若夫时然后鸣,则人将赖汝以时夜①也,孰从而烹之乎?”又思日:“人之言默,何以异此?未可言而言,与可言而不言,皆足取祸也。故书之以为言默戒。”
    【注】①时夜:司夜,指打鸣报晓。时,掌管。

【试题】
    1.解释加点词语在句中的意思。
      (1)或旦而不鸣  或:(       )
      (2)皆足取祸也  取:(        )
    2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
   夫鸡鸣能不祥于人欤?其自为不祥而已。
    3.作者为什么认为鸡“鸣”与“不鸣”都是“自为不祥”?
    4.邻人烹鸡的故事告诉了我们什么道理?
【参考答案】
        1. (1)有的  (2) 招致
    2.  鸡打鸣能对人不吉祥吗?只不过它们自作不吉祥罢了。
    3. 当鸣不鸣,不当鸣而鸣都是不合时宜的。(或:“夜鸣,鸣之非其也;  旦而不鸣,不鸣非其时也”)
    4.该说不说和不该说而说,都会招致灾祸,说话做事要适宜。

【作者简介】
   杨时(1053-1135年),宋代将乐县人(属今福建明溪人),我国著名的理学家,还是一个很有影响的政治家。
【参考译文】          
    邻人有一只鸡在夜里打鸣,厌恶它不吉祥,便把它烹吃了。过了几天,另一只鸡天亮了却不打鸣,便又把它烹吃了。过后(他)对我说:
    “我家的鸡有的夜里打鸣,有的早晨却不打鸣,对这种不吉祥怎么办?”我告诉他说:“鸡打鸣能对人不吉祥吗?只不过它们自作不吉祥罢了。有的夜里打鸣,鸣得不是时候;早晨不打鸣,不打鸣也不是时候,那是它们自作不吉祥而招致受烹的,同人又有什么相关昵?如果它们按时打鸣,那么人将靠他们报晓,谁还会烹吃它们呢?”我又想到:人的发言与沉默和这件事有什么不同呢?不应发言而发言,同应当发言而不发言,都足以招致灾祸啊。所以写下来作为发言和沉默的告诫。”

【简评】
    应该说的时候不说,不该说的时候却说,都会招致祸事。因此可见,我们说话做事时都应讲究时宜。





文章标签: 文言文  



相关阅读

柳宗元《晋文公问守原议》阅读答案及翻译
“耶律安抟,父迭里,幼多疾”阅读答案解析及翻译
“积微,月不胜日,时不胜月,岁不胜时”阅读答案
“叶向高,字进卿,福清人”阅读答案解析及翻译
“庄宗刘皇后,魏州成安人”阅读答案及原文翻译
王若虚《高思诚咏白堂记》阅读答案及原文翻译

有帮助
(152)
------分隔线----------------------------