当前位置: 首页 > 古诗名文 > 初中古诗文 >

“优孟者,故楚之乐人也”阅读答案及翻译--2016年中考文言文

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2016-07-19 16:58
优孟者,故楚之乐人也,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。”王曰:“何如?”对曰:“臣请以雕玉为棺,文梓为椁,楩枫豫章为题凑,发甲卒为穿圹,老弱负土,齐赵陪位于前,韩魏翼卫其后,庙食太牢,奉以万户之邑。诸侯闻之,皆知大王贱人而贵马也。”王曰:“寡人之过一至此乎!为之奈何?”优孟曰:“请为大王六畜葬之。”于是王乃使以马属太官,无令天下久闻也。
节选自《史记·滑稽列传》
22.解释下面句中加点的词。(2分)
以文绣                        ②齐赵陪位      
23.翻译下面的句子。(4分)
①王惊而问其故。                
   译文:           
②请以人君礼葬之。
       译文:                  
24.请概述优孟劝谏楚庄王放弃厚葬爱马的过程。(3分)

参考答案
22.①穿(1分)    ②在(1分)
23.①庄王吃惊地问他原因。(2分)
②请按照安葬君王的礼仪来安葬它。(2分,译错一个字扣1分)
24.答题要点:(1)大哭,引起楚庄王注意。(2)顺着楚庄王的意思,建议用君王之礼来葬马。(3)葬礼隆重到荒谬的程度,让楚庄王认识到自己的过错。(3分)

参考译文
优孟原先是楚国的歌舞艺人。身高八尺,富有辩才,常常用谈笑方式婉转进行规劝。
楚庄王的时候,他有一匹被喜爱的马,给它穿上华美锦绣做的衣服,把它安置在雕梁画栋的房子里,用没有帷帐的床给它做卧席,用蜜饯的枣干喂养它。马因得了肥胖病死了,要臣子们给马治丧,想用棺椁盛殓,依照安葬大夫的礼仪安葬它。周围近臣劝止他,以为不能这样做。庄王下令说:“有谁敢于因葬马的事谏诤,就杀死他。”
优孟听到这件事,走进殿门?仰天放声大哭。庄王很吃惊,问他哭的原因。优孟说:“马是大王所珍爱的,凭力量巨大的楚国,有什么得不到的,却按照大夫的礼仪安葬它,太微薄了,请用安葬君主的礼仪安葬它。”庄王说:“为什么?”优孟回答说:“我请求用雕刻花纹的美玉做内棺,有花纹的梓木做外椁,楩、枫、豫、樟各色上等木材做护棺的题凑,发动战士给它挖掘墓穴,以至年迈体弱的人背土筑坟,齐国、赵国的代表在前头陪祭,韩国、魏国的代表在后面守卫,盖一座庙宇用牛羊猪祭祀,拨个万户的大县供奉。各国听到这件事,都知道大王轻视人而重视马呢。”
庄王说:“我的过失竟然到了这个地步吗!这该怎么办呢?”优孟说:“让我替大王用对待六畜的办法来安葬它。当时庄王就派人把死马交给主管宫中膳食的太官,别让天下人长久传布这件事。





文章标签:



相关阅读

《龙井题名记》阅读答案及原文翻译赏析
“邻父有与人邻者,有枯梧树”文言文翻译
《苟变食人二鸡子》阅读答案及原文翻译
《陋室铭》阅读答案-2018中考文言文
《玉莲亭》《晚游六桥待月记》《春题湖上》阅读答
陶潜《桃花源记》阅读练习答案及原文翻译赏析

有帮助
(1)
------分隔线----------------------------