纳兰性德《忆江南·宿双林禅院有感》“摇落后,清吹那堪听”全词翻译赏析-学习网 

当前位置: 首页 > 古诗三百首 > 古诗赏析 >

纳兰性德《忆江南·宿双林禅院有感》“摇落后,清吹那堪听”全词翻译赏析

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2016-07-12 15:57
忆江南·宿双林禅院有感
纳兰性德
心灰尽、有发未全僧。风雨消磨生死别,似曾相识只孤檠⑶,情在不能醒。
摇落⑷后,清吹⑸那堪听。淅沥暗飘金井⑹叶,乍闻风定又钟声,薄福荐倾城⑺。

注释
⑴忆江南:本为唐教坊曲名,后用作词牌。又名《望江南》、《梦江南》等。《金奁集》入“南吕宫”。单调二十七字,三平韵。中间七言两句,以对偶为宜。第二句亦有添一衬字者。
⑵双林禅院:指今山西省平遥县西南七公里处双林寺内之禅院。双林寺内东轴线上有禅院、经房、僧舍等。
⑶孤檠(qíng):即孤灯。
⑷摇落:凋残,零落。
⑸清吹:清风,此指秋风。
⑹金井:井栏上有雕饰之井。
⑺薄福:词人自谓。荐:进献、送上。倾城:指貌美的女子,这里代指卢氏。

参考译文
心如死灰,除了蓄发之外,已经与僧人无异。只因生离死别,在那似曾相识的孤灯之下,愁情萦怀,梦不能醒。
花朵凋零之后,即使清风再怎么吹拂,也将无动于衷。雨声淅沥,落叶飘零于金井,忽然间听到风停后传来的一阵钟声,自己福分太浅,纵有如花美眷、可意情人,却也常在生离死别中。



创作背景
清康熙十六至十七年(1677年-1678年),纳兰性德为亡妻守灵期间,因心中悲痛,同时为了抒发自己内心的伤感、思念之情,故写下此词。

赏析
《忆江南·宿双林禅院有感》是清代词人纳兰性德的作品。这首词上片述说妻子之死让词人心灰意冷;下片写词人眼见耳闻一片凄凉景象,自叹福分浅薄。全词通过对景物的描写,反衬了词人的心情,篇幅虽短,但都蕴含着词人和亡妻卢氏之间深厚的感情。
这是一首悼亡词,从“风雨消磨生死别”句来看,其伤悼之意已明。其所谓“有感”,便是这天上人间生死之别的不能忘情;可见纳兰与卢氏夫妻情爱之深笃,亦可见纳兰于爱情的真纯诚挚。
“心灰尽、有发未全僧。”纳兰此刻的心情也是如此,虽然蓄发,内心却如灰烬一般,毫无生气,对红尘不再眷恋了,如同僧人一般只不过是等着死去,消磨时光罢了。既然是这样的生活状态,下一句“风雨消磨生死别,似曾相识只孤檠,情在不能醒。”也便在情理之中了。
纳兰在最后感慨“薄福荐倾城”,纳兰福薄无法消受上天赐予的礼物,只能在失去之后独自叹息。
纳兰深受佛道之影响,故其词中亦时有流露。此篇表现得十分明显。但他又将这种思想、情致寓于恋情之中,遂显得扑朔迷离,深曲委婉之至。




相关阅读
唐朝边塞诗人及其作品鉴赏
庾阐《三月三日》“心结湘川渚,目散冲霄外”全诗
徐俯 《春游湖》“春雨断桥人不度,小舟撑出柳阴来
可朋《耘田鼓》阅读答案及翻译赏析
明代汤显祖《午日处州禁竞渡》全诗翻译与赏析
思乡诗歌中的意象解说

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------