当前位置: 首页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

“赵不忧,字仁仲,嗣濮王宗晖曾孙也”阅读答案及翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2018-05-26 11:00
赵不忧,字仁仲,嗣濮王宗晖曾孙也。初补保义郎,绍兴二十七年登第,调金华丞。治县豪何汝翼,械请于郡,编隶他州,邑人慑服。除永州通判。郡岁输米,倍收其赢,民病之,不忧言于守,损其数。帅司檄不忧录靖州狱,辨出冤者数十百人,靖人德之。除知开州。开州俗鄙陋,不忧为兴学,俾民知孝义。民绝斗争,夜户不闭。诸司交荐,以比古循吏。转夔州转运判官,开人数千遮城门,不得行。改成都路转运判官。适岁饥,不忧贷官钱五万缗,遣吏分籴。比至,下令曰:“米至矣。”富民争发粟,米价遂平。唯朱氏独闭籴,邑民群聚发其廪。不忧抵朱氏法,籍其米,黥盗米者,民遂定。永康军岁治都江堰,笼石蛇绝江遏水,以灌数郡田。吏盗金,减役夫,堰不固而圮,田失水,故岁屡饥。不忧躬视,操板筑,绳吏以法。黎州青羌奴儿结反,制司调兵往戍,属不忧给饷。依故事,富人出粮,而下户以力致于边。不忧曰:“民饥,不可扰也。”以籴余米发卒运之。朝廷命不忧摄制司。初,官兵败,前制使遣人赂奴儿结以和。不忧曰:“奴儿结,吐蕃小族也,今且和,若大族何?”不听。居官所至有声,立朝好言天下事。时布衣上书狂悖,多抵罪,不忧谓太上皇帝不罪言者。帝可之。既嘉其忠谅,每宴禁中,帝与之饮酒,顾谓皇太子曰:“此贤臣也。”不忧性笃孝,生七岁,遭父北迁,每思慕涕泣。不忧以文行训勉族属,荐其秀杰者,奏新学宫,增广弟子员。置自讼斋,使有过者读书其中,人人感励。淳熙十四年卒,年六十七。赠开府仪同三司,封崇国公。(节选自《宋史·赵不忧传》)
10.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.倍收其赢,民病之                          病:为……受苦
B.不忧抵朱氏法,籍其米                      籍:没收
C.操板筑,绳吏以法                          绳:捆绑
D.依故事,富人出粮                          故事:旧日的典章制度
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.“登第”也称登科,指科举时代应考人被录取。第,指科举考试录取列榜的甲乙次第。
B.“路”是中国古代宋、元时的行政区域名称。宋代的“路”,相当于现代的“省”。
C.“禁”是指皇帝、后妃等居住的地方,因宫中禁卫森严而得名。“禁中”即指皇宫中。
D.“赠”又叫“追赠”,朝廷为表彰大臣,在大臣在职或死后,授予大臣官职或称号。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.赵不忧不畏土豪,严厉惩治。在担任金华丞时,不忧惩处土豪何汝翼,刑拘何汝翼后并把他押送到州衙,编管到其他州,当地人也畏惧而折服。
B.赵不忧改变民风,为民拥戴。任开州知州时,不忧开办学校,用孝义教育开州百姓,开州鄙陋的民俗为之一变。不忧调任异地时,数千开州百姓挽留。
C.赵不忧坚守气节,拒绝求和。当初官兵被奴儿结打败,前制使派人贿赂奴儿结求和,但是不忧气节刚毅,拒绝求和,朝廷同意了不忧的做法。
D.赵不忧关心族人,教化有方。他训勉族人,推荐优秀杰出者,上奏开办新学宫,设立自讼斋,让有过者在那里读书感化,很多人因此受教化。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)帅司檄不忧录靖州狱,辨出冤者数十百人,靖人德之。
(2)时布衣上书狂悖,多抵罪,不忧谓太上皇帝不罪言者。

10.【参考答案】C【“绳”应为“制裁,惩处”。】
11.【参考答案】D【“追赠”,指朝廷为表彰大臣功绩,在大臣死后,授给大臣官职或称号,不指在职。】
12.【参考答案】C【“朝廷同意了不忧的做法”属于无中生有,文中并未交代。】
13.【参考答案】
(1)帅司下文书令不忧审查靖州的案件,不忧查出冤枉的有数十百人,靖州人感激他。
(檄:下文书,狱:案件,德:感激,各1分,句意2分。)
(2)当时,普通百姓上书狂妄悖逆,多数被判罪,不忧说太上皇帝不加罪名给进言的人。
(布衣:普通百姓;狂悖:狂妄悖逆;不罪:不加罪名;各1分,句意2分。)

【参考译文】
赵不忧,字仁仲,是嗣濮王赵宗晖的曾孙。不忧初补保义郎,绍兴二十七年进士及第,调任金华丞。他惩处县里土豪何汝翼,给何汝翼加上刑具送到州衙,编管何汝翼到其他州,当地人于是畏惧而折服。不忧任永州通判。州中每年交米税,成倍收所应负担的粮食,百姓为此感到痛苦,不忧跟太守讲了,减少所收的数目。帅司下文书令不忧审查靖州的案件,不忧查出冤枉的有数十百人,靖州人感激他,画他的像供奉。授任开州知州。开州民俗鄙陋,不忧为他们办学,使人民懂得孝义。人民没有争斗,夜不闭户。各司轮流举荐不忧,把他比做古代的良吏。不忧转任夔州转运判官,开州数千人挡住城门,不忧不能前行。改授成都路转运判官。赶上饥荒年份,不忧借官钱五万缗,派吏人分别买米。米到了,不忧下令说:“米来了。”富民争着卖粮,米价于是平稳。唯独朱氏不卖出米,当地民众成群聚集打开他的粮仓。不忧要朱氏抵罪,没收他的米,把抢米者处以黥刑,百姓于是安定。永康军每年治理都江堰,笼石蛇绝江断水,以灌溉数州田地。吏人盗钱,减少劳力,堰未成而塌,田失水,所以多次闹饥荒。不忧亲自察看,操板修筑,把吏人依法惩处。黎州青羌奴儿结反叛,制司调兵前往戍守,由不忧提供军粮。按以前的典章制度,富人出粮,而下户出劳力运到边境。不忧说:“民饥,不可以打扰。”把买入米多余的部分派兵运去。朝廷命令不忧代理制司。当初,官兵战败,前制使派人贿赂奴儿结求和。不忧说:“奴儿结,是吐蕃小族,现在尚且讲和,那对大族怎样办?”不听。不忧为官所到之处有名声,在朝喜好谈论天下事。当时,有普通百姓上书狂妄,多数被判罪,不忧说太上皇帝不加罪名进言的人。皇帝答应下来。皇帝赞赏不忧忠诚可信,每次宴饮宫中,皇帝与他饮酒,皇帝回头对皇太子说:“这是贤忠臣。”不忧秉性非常孝顺,七岁时,遭逢父亲北上入金国,不忧经常因思念而哭泣。不忧用学问道德训勉族属,推荐优秀杰出的人。他上奏开新学宫,增加弟子人数。设立自讼斋,让有过失的人在里面读书,人人受到感动和激励。淳熙十四年去世,享年六十七岁。追赠开府仪同三司,封崇国公。





文章标签:



相关阅读

“苏琼,字珍之,武强人也”阅读答案及原文翻译
李渔《冬季行乐之法》“冬天行乐,必须设身处地”
“康福,蔚州人,世为本州军校”阅读答案解析及翻
“秦纮,字世缨,单人”阅读答案解析及翻译
《明史·熊概传》阅读答案解析及翻译
滕子京《岳阳楼诗集序》阅读答案

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------