当前位置: 首页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

《偶园记》阅读答案及翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2019-01-12 18:05
偶园记
(明)康范生
(1)繇北郭门外,有长虹跨江,吾邑所称凤林桥也。逾桥而北,沿河西行数十武,则偶园在□。三面环山,一面距河。左右古刹邻园,多寿樟修竹,高梧深柳。竹柳之间,有小楼隐见者,芳草阁也。据高眺远,西山爽气,倍觉亲人。下临澄江,晴光映沼,从竹影柳阴中视之,如金碧铺地,目不周玩。顷之,有小艇穿桥东来,掠岸而西,波纹尽裂,乃知是水。春霖积旬,秋江方涨,楼边洲渚,尽成湖海。游舫直抵槛下,门前高柳,反露梢中流。西山百尺老樟,可攀枝直上。若乃雪朝凭栏,千山皎洁;月夕临风,四顾凄清;南望楼台浮图,尽供点缀□。
(2)由芳草阁而北,为江霞馆,洞门重门,长江在几间。判以卫垣,使波光玲珑透入。邻园竹高千寻,随风狂舞,乱拥阶前;积雪压之,直伏庭下;日见雪消,则以次渐起。
(3)由江霞馆而北,为兰皋,深隐可,坐上有小楼,可眺北山。山下半畴百亩,寓目旷如。
(4)由兰皋折而西,为夕揽亭。开窗东向,芙蓉柏栗诸树,颇堪披对。距邻寺仅隔一垣,暮鼓晨钟,足发深醒;梵贝琅琅,可从枕上听。
(5)凡是数者皆名号仅存风雨粗蔽遂俨然以偶园题之。
(6)客有教余楼前凿池,池上安亭,槛内莳花,庭前叠石者;余唯唯否否。祖生击楫,陶公运甓①,彼何人□!士不获蚤庸于时,寄一枝②以避俗藏身,岂得已也。且夫圣人不凝滞于物,而能与世推移,一切嗜好,固无足以累之。坡老与舅书云:“书画寄物,吾视之如粪土耳。”此语非坡老不能道,非坡老不肯道,非坡老亦不敢道也。书画且然,况其他乎?园亭固自清娱,然着意简饰,未免身安佚乐,无裨世用。即神明,亦几何为山水花木所凝滞哉!全之为是园也,庶几弗为吾累也。偶然而园,之亦姑偶然而记之□。
注释:①祖狄,晋范阳人。元帝时,为豫州刺史,渡江击辑,誓曰:“不清中原而复济者,有如此江!”陶侃,晋浔阳人。明帝时,拜征西大将军,都督荆襄军事,平苏峻之乱。初为广州刺史,日运百甓习劳,曰:“吾方致力中原,过尔优逸,恐不堪事。”
②一枝,《庄子》:“鼹鼠饮河,不过满腹,鹪鹩巢林,不过一枝。”
22. 可填入方框内的虚词是
A. 哉 矣 焉 云尔 B. 云尔 焉 哉 矣
C. 焉 矣 哉 云尔 D. 矣 哉 焉 云尔
23. 第(5)段划线句断句恰当的一项是
A. 凡是数者皆名号/仅存风雨/粗蔽遂俨然/以偶园题之
B. 凡是/数者皆名号/仅存风雨粗蔽/遂俨然以偶园题之
C. 凡是数者皆名号/仅存风雨粗蔽遂俨然/以偶园题之
D. 凡是数者/皆名号仅存/风雨粗蔽/遂俨然以偶园题之
24. 第(6)段“此语非坡老不能道,非坡老不肯道,非坡老亦不敢道也”是为了说明
A. 苏东坡不被外物束缚。
B. 苏东坡心高气傲。
C. 苏东坡对书画鉴赏水平高。
D. 苏东坡认为书画鉴赏应有补于世。
25. 文章用了很多篇幅写景,其作用是 。
26. 第(6)段在说理的层次上有推进,请加以分析。

【参考答案】
22. C 本题所给虚词中,“哉”用在句末一般表疑问或反问的语气;“矣”用在句末可表陈述的语气,相当于“了”,也可表感叹的语气;“焉”用在句末,可作助词,表示陈述或肯定,也可作兼词,相当于“于之”;“云尔”用在句末,作语气助词,表限制,如此罢了,如此而已。文中第三个方框后是叹号,应选“哉”,排除A、D两项。第四个方框在文章结尾,应选用“云尔”,排除B项,答案为C项。
23. D 本题画线句子结合上下文,可知大意思是“上述的种种,都只是名号存在,历经风雨,于是庄重严肃地把
‘偶园’二字写在上面”。其中“凡是数者皆名号仅存”是对上文的总结,其后应断开,“者”可译为“……情况”,也有表停顿的意思,其后应断开;“遂”一般用在句首,前面应断开。故此题答案为D项。
24. A “此语非坡老不能道,非坡老不肯道,非坡老亦不敢道也”在文章的第(6)段,意思是这话如果不是苏轼就不能说,不是苏轼就不肯说,不是苏轼就不敢说。“此语”指上文的“书画寄物,吾视之如粪土耳”,意思是“书画等物品,我毫不看重”,下文表达对苏东坡观点的赞同之意,说自己不会刻意去装饰园亭,“庶几弗为吾累也”,可见,作者要说明的是苏东坡不被外物束缚,答案为A项。
25. 文章用了较多篇幅写景,表现了偶园(和周边)景色的丰富/优美。但此处不是为写景而写景,而是为下文表达作者不为“山水花木而凝滞”/“圣人不凝滞于物”的观点作铺垫,自然引出其议论,能更加强调作者的思想。
26. 先是“我”对“客”关于如何布置/装饰偶园之建议的否定态度;再是举祖生/陶公/苏轼之例,由此进一步拓展,“外物不足于累之”而一旦“累之”即为“身安佚乐,无裨世用”(不要为外物所累)的观点。由偶园到书画到一切外物,由“物”到有益于“世用”,文章构成了层层递进的论证逻辑。

参考译文:
(1)由北边的外城门外,有一座桥横跨江面,当地的人称它为凤林桥。过桥向北,沿河向西走百十步,偶园就坐落在那里。(偶园)三面环山,一面临河。左右的寺庙和园子大多长满了苍老的樟树,修长的竹子,高大的梧桐和茂密的柳树。在竹柳之间有一座隐约可见的小楼叫芳草阁。站在高处眺望远处,西山飘来清爽之气,令人倍感舒服。向下看是澄静的江面,明媚的阳光倒映在水中,从竹影柳阴中看它们,像是金玉铺地,美不胜收。不一会,有一艘小艇从桥下自东而来,顺着河岸向西行驶,波纹荡漾,才知道是水,春雨绵绵,连着下了十多天,秋江正涨水,楼边的小洲小岛都连成一片,尽成湖海。游玩的画舫可直达门槛下,门前高大的垂柳,在江流中露出树梢。西山百尺老樟,(人)可攀着树枝而上,如果是在有雪的早晨倚着栏杆(远眺),(则见)群山皎洁,月夜临风,四望凄清;向南望见东山寺,都仅是点缀而已。
(2)由芳草阁向北边是江霞馆,馆中有许多层门,长江(仿佛)在茶几和席具之间,用护卫的矮墙分开,让波光可以清晰的透射过来,隔壁园子的翠竹高达千寻,随风飘舞,杂乱的挤在台阶前;积雪压在它的上面,径直匍匐在庭下;太阳出来了,残雪消融,(它们)就慢慢的挺直起来。
(3)由江霞馆向北面,是块叫兰皋的高地,幽深巍峨,山上有小楼,可以远眺北华山。山下半块土地方圆百亩,放眼望去很是开阔。
(4)由兰皋向西,是夕揽亭,开窗朝东看,芙蓉、柏树、栗树都正对窗户。和附近的观音阁仅隔一墙,清晨、傍晚的钟声、鼓声,足以引发人们的深深思索;清朗的念佛声可以在床上清楚地听到。
(5)上述的种种,都只是名号存在,历经风雨,于是庄重严肃地把 “偶园”二字写在上面。
(6)有一个客人教我在楼前开凿水池,在水池上修建亭子,在栏杆内种花,在庭院前堆上假山,我佯装答应,但心中并不赞成。祖逖渡江击楫,陶侃日运百砖,他们都是些什么人呢!有识之士不获取当前的功劳,寄居一地来躲避世俗和藏匿自身,难道是自愿如此吗?况且贤圣之人不拘泥外物,而能与时具进,所有的喜好本来就不能够束缚他们。苏轼在写给舅舅的书信中说道:“书画等物品,我毫不看重。”这话如果不是苏轼就不能说,不是苏轼就不肯说,不是苏轼就不敢说。书画尚且是这样,更何况是其他的东西呢?园亭本来是专用来自我娱乐的,如果刻意装饰,不免会让自已悠闲安乐,无益于社会。即使人的心灵,又有多少被山水画木所约束的呢!保全这个园子的本来样子,希望它不成为我的累赘。偶然而园也就是姑且偶然为它写下这篇记的意思。





文章标签:



相关阅读

李渔《冬季行乐之法》“冬天行乐,必须设身处地”
《明史·熊概传》阅读答案解析及翻译
滕子京《岳阳楼诗集序》阅读答案
“秦纮,字世缨,单人”阅读答案解析及翻译
“康福,蔚州人,世为本州军校”阅读答案解析及翻
“苏琼,字珍之,武强人也”阅读答案及原文翻译

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------