当前位置: 首页 > 古诗名文 > 高中古诗文 >

《李夫人传》阅读答案及翻译

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2019-07-05 18:44
李夫人传(节选)
①孝武李夫人,本以倡进。初,夫人兄延年性知音,善歌舞,武帝爱之。每为新声变曲,闻者莫不感动。延年侍上起舞,歌曰:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得!”上叹息曰:“善!世岂有此人乎?”平阳主因言延年有女弟,上乃召见之,实妙丽善舞。由是得幸,生一男,是为昌邑哀王。李夫人少而蚤卒,上怜闵焉,图画其形于甘泉宫。及卫思后废后四年,武帝崩,大将军霍光缘上雅意①,以李夫人配食,追上尊号曰孝武皇后。
②初,李夫人病笃,上自临候之,夫人蒙被谢曰:“妾久寝病,形貌毁坏,不可以见帝。愿以王及兄弟为托。”上曰:“夫人病甚,殆将不起,一见我嘱托王及兄弟,岂不快哉?”夫人曰:“妇人貌不修饰,不见君父。妾不敢以燕媠②见帝。”上曰:“夫人第一见我,将加赐千金,而予兄弟尊官。”夫人曰:“尊官在帝,不在一见。”上复言欲必见之,夫人遂转向欷歔而不复言。于是上不说而起。夫人姊妹让之曰:“贵人独不可一见上嘱托兄弟邪?何为恨上如此?”夫人曰:“所以不欲见帝者,乃欲以深托兄弟也。我以容貌之好,得从微贱爱幸于上。夫以色事人者,色衰而爱弛,爱弛则恩绝。上所以挛挛③顾念我者,乃以平生容貌也。今见我毁坏,颜色非故,必畏恶吐弃我,意尚肯复追思闵录其兄弟哉!”及夫人卒,上以后礼葬焉。其后,上以夫人兄李广利为贰师将军,封海西侯,延年为协律都尉。
③上思念李夫人不已,方士齐人少翁言能致其神。乃夜张灯烛,设帷帐,陈酒肉,而令上居他帐,遥望见好女如李夫人之貌,还幄④坐而步。又不得就视,上愈益相思悲感,为作诗曰:“是邪,非邪?立而望之,偏何姗姗其来迟!”令乐府诸音家弦歌之。
[注释]①雅意:夙愿。②燕媠:懈怠,装束凌乱,不严肃。③挛挛:眷念。④幄:帷帐。
17. 解释下列句中加点的词语。
(1)李夫人少而蚤卒
(2)夫人蒙被谢曰
(3)夫人姊妹让之曰
(4)又不得就视
18. 选出下列句中画线词语解释不是古今异义的一项(    )。
A. 上怜闵焉,图画其形于甘泉宫。
B. 以李夫人配食,追上尊号曰孝武皇后。
C. 上复言欲必见之,夫人遂转向欷歔而不复言。
D. 今见我毁坏,颜色非故,必畏恶吐弃我。
19. 用现代汉语翻译文中的画线句。
乃夜张灯烛,设帷帐,陈酒肉,而令上居他帐,遥望见好女如李夫人之貌,还幄坐而步。
20. 根据文意,用自己的语言简介李夫人的生平。
21. 根据第②段,概括李夫人的主要性格特点。

【参考答案】
17. (1)蚤——同“早”(2)谢——辞谢,推辞,拒绝(3)让——责备,责怪,责问(4)就——靠近,接近   
18. C       A“图画”古义是动词,绘画之意;今义是名词画作。B“配食”古义指灵位配享武帝宗庙,今义是搭配食物。C“欷歔”,古今相同,都是叹息、抽泣之意。D“颜色”古义指容貌,今义指色彩。故选C。
19. 他(方士)于是就在晚上点起灯烛,架设了帷帐,陈列了酒肉,又叫皇上住在另一个大帐内,武帝就远远看见有一位美丽的女子长得像李夫人的相貌,她回到帷帐坐下,一会儿又舒缓地散步[慢慢步行]。  
20. 李夫人,李延年之妹,美丽善舞。因平阳公主的推荐在帝前献舞而得宠幸,生有一男。年少而亡,临终时不肯见皇帝最后一面,从而使得皇帝始终惦记着她,厚待她的兄弟。  
21. 善于审事度理,能够深谋远虑,处事果断坚决

参考译文: 
汉武帝宫内的李夫人,进宫前本是歌舞艺人。当初,李夫人的哥哥李延年具有音乐天赋,擅长歌唱舞蹈,武帝很喜欢他。每当李延年创作了新的歌词,谱写了新的乐曲,凡听到的人无不为之感动。李延年在武帝前翩翩起舞,同时唱道:“北方有位美丽的姑娘,举世无双、婷婷玉立,回头一望城墙倒,再看一眼国家亡。并非人们不知城倒国亡是灾祸,为的是美人断难再出现。”皇帝听了叹息不已,说:“唱得好!世间真有这样的美人吗?”平阳主趁机说这位美人就是李延年的妹妹,皇帝于是下令召见,一看果然美妙艳丽,舞姿超群。从此得到皇帝的宠幸,生下一个儿子,就是昌邑哀王刘髆。李夫人年纪轻轻就夭折了,皇帝好一阵怜惜哀痛,就叫人画了李夫人的画像挂在甘泉宫内。卫思后被废黜后的第四年,武帝去世了,大将军霍光根据武帝的夙愿,将李夫人的灵位配享武帝宗庙,并随汉武帝的尊号称她为孝武皇后。
当初,李夫人病危时,皇帝亲自光临夫人卧室问候,李夫人用被子蒙住脸辞谢道:“妾久病卧床,体形容貌已经破坏,不能以这种样子参见皇帝。我只想把昌邑王和我的兄弟拜托给皇上,请皇上照顾。”皇帝说:“夫人病重,几乎不再能恢复,你当着我的面托付昌邑王和兄弟,难道不是更直接痛快吗?”夫人说:“妇女的面貌如果不加修饰装扮,是不能见君王和父辈的。妾不敢以这种懈怠轻慢的样子见皇帝。”皇帝说:“你还是见我一面吧,我将增加千金的赏赐,同时给你的兄弟尊显的官职。”夫人说:“给不给尊显的官职全在于皇帝的态度,并不在于见还是不见。”皇帝再一次表达了想见一面的愿望,李夫人就把身体转过去叹息抽泣不再回答。于是皇帝心里很不高兴,起身回宫了。李夫人的姐妹们责怪她道:“贵人为什么就是不肯当面向皇上拜托兄弟的事呢?为什么这么恨皇上呢?”夫人说:“我之所以不想见皇帝,实在是想更加牢靠地把兄弟托付给皇上。我以自己容貌的美丽,才得以摆脱卑贱获得皇上的宠爱。凡是靠姿色来服侍人的人,姿色衰败宠爱就减退,宠爱减退恩情就断绝。皇上之所以对我恋恋不舍,完全是因为我平时美貌的缘故。如果今天发现我的容貌已破败,以往的姿色不复存在,必然就要厌恶抛弃我,他怎么还会再肯追忆思念我,怜悯任用我的兄弟呢?”等李夫人去世后,皇帝以皇后的规格安葬她。然后,皇帝又任命李夫人的兄长李广利为贰师将军,封爵海西侯,任命李延年为协律都尉。
皇帝思念李夫人不能停止,有一个齐国的方士少翁说能招来李夫人的魂魄。于是在晚上点灯烛,设置帷帐,摆设酒肉,请武帝坐在另外的帐中观望,远远地望见一个美丽的女子,非常像李夫人,时而回到帷帐端坐,时而缓缓散步。又不能靠近观看,皇帝越发思念悲伤,为她作了一首诗:“是邪,非邪?立而望之,偏何姗姗其来迟!”让乐府中的乐工弹奏演唱。





文章标签:



相关阅读

“康福,蔚州人,世为本州军校”阅读答案解析及翻
滕子京《岳阳楼诗集序》阅读答案
《明史·熊概传》阅读答案解析及翻译
“苏琼,字珍之,武强人也”阅读答案及原文翻译
“秦纮,字世缨,单人”阅读答案解析及翻译
李渔《冬季行乐之法》“冬天行乐,必须设身处地”

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------