司空图《河湟有感》“汉儿尽作胡儿语,却向城头骂汉人”全诗翻译赏析

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2016-01-24 16:40
河湟有感
司空图
一自萧关起战尘,
河湟隔断异乡春。
汉人学得胡儿语,
却向城头骂汉人。


河湟:黄河与湟水,指河西、陇右地区,安史乱后,其地逐渐为吐蕃占领,直到宣宗大中三年(公元849年)吐蕃内乱,当地人民起义,才得到收复。
萧关,古关塞名,故址在今宁夏回族自治区固原县北。

诗大意:河湟地区长期失陷,判若异乡,百姓涂炭,汉人被迫说起胡语,站在城头,随胡人一起谩骂汉人。表达了诗人对唐室衰微、国土沦丧和边将无能的愤慨。

作者
司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。

赏析
《河湟有感》这首诗上两句写全景,下两句作特写,不避重字而刻意重复,两“汉”相对,耐人寻味。
“一自萧关起战尘,河湟隔断异乡音。”“萧关”曾是唐人引以为荣的地名,它位于宁夏固原东南,盛唐诗人王维在《使至塞上》中写道:“萧关逢候骑,都护在燕然。”壮阔的视野,博大的胸怀,强烈的自豪感跃然纸上。那时大唐的疆域远在幕北,萧关乃是后方大本营。可安史之乱后,吐蕃一武力强行占领统治了这一地区。原本富庶的河湟地区,也就是河西、陇右之地(今甘肃、青海两省黄河以西)沦于吐蕃的铁蹄之下,“华人百万皆陷于吐蕃” 。黄河、湟水,阻断了那一地域汉人与故园的联系,这一断就达百年之久。此时,大唐已经没有了往日的雄风,任凭春风年年不过河湟。这一切怎能不让感伤呢?
经过一百余年,河西、陇右之地的唐人与吐蕃人杂居,外表已与后者无异。唐人的孩子学的都是吐蕃语言,早就忘却了自己的母语,汉族的观念已很淡薄,更无对唐王朝的效忠之心,反将唐人当仇人,用吐蕃语来骂自己的同胞。司空图路过此地,看到“汉人学得胡儿语,却向城头骂汉人”,有心杀贼,无力回天,眼见沦陷区的同胞变友为敌,痛苦绝望之情可想而知。


相关阅读

郑谷《柳》“半烟半雨江桥畔,映杏映桃山路中”全
戴叔伦《题友人山居》“数家茅屋清溪上 千树蝉声落
刘禹锡《赏牡丹》“唯有牡丹真国色,花开时节动京
李益《江南曲》“早知潮有信,嫁与弄潮儿”赏析翻
贺知章《题袁氏别业》“莫谩愁沽酒,囊中自有钱”
李益《夜上受降城闻笛》“不知何处吹芦管,一夜征

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------