孟浩然《自浔阳泛舟经明海》“大江分九流,淼漫成水乡”全诗翻译鉴赏

来源:海博学习网 www.exam58.com    发布时间:2016-12-30 16:05
自浔阳泛舟经明海
孟浩然
大江分九流,淼漫成水乡。
舟子乘利涉,往来至浔阳。
因之泛五湖,流浪经三湘。
观涛壮枚发,吊屈痛沉湘。
魏阙心恒在,金门诏不忘。
遥怜上林雁,冰泮也回翔。

注释
明海:即指彭蠡湖,唐人往往称湖为海。
流:一作“派”。《说文》:派,别水也。
淼漫:一作“淼淼”。
利涉:船的代称。至:又作“逗”、“经”、“过”。
五湖:泛指湖南、湖北一带的湖泊。一说太湖。
经:又作“过”。三湘:漓湘、潇湘、蒸湘(或沅湘、潇湘、蒸湘)。泛指湖南一带。
涛:一作“潮”。枚发:枚乘《七发》曾写“广陵观涛”一段。
沉湘:屈原所沉汨罗江为湘江的支流,所以说“沉湘”。
魏阙:宫门外阙悬法之所,因一代帝王所居。恒在:指常在。
金门:金马门的省称。金马门是汉代宫门名,学士待诏之处。
上林雁:上林是宫苑名。事见《汉书·苏武传》。
冰泮:冰融,解冻。

参考译文
大江分为九个支流,淼淼的样子简直成了水乡。
撑船人乘着水势行船,来来往往都逗留在浔阳。
我借这好时机漫游五湖,在水上漂泊经过三湘。
观潮感到枚乘《七发》的壮观,凭吊屈原痛苦沉江。
高高的魏阙常挂心怀,金马门待诏我不能遗忘。
遥念去南方过冬的上林雁,河水解冻时已往回飞翔。

孟浩然

创作背景
此诗是孟浩然自浔阳泛舟至彭蠡湖的遣兴之作。

鉴赏
自浔阳泛舟经明海》是唐代诗人孟浩然创作的一首诗。是作者在漫游浔阳之际写的山水行旅诗。此诗写作者借逗留浔阳的机会,乘舟漫游了五湖三湘,并凭吊了古人的遗迹,体会枚乘《七发》的描写,感慨《吊屈原文》所写屈原的遭际,表达了对朝廷的无限眷恋和求仕无门的苦闷。全诗表现出了孟浩然诗歌语言不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”的特色,以及洒脱自在的情致。
《自浔阳泛舟经明海》这首诗清淡自然,写作者自浔阳泛舟至彭蠡湖的经过,表现出了孟浩然诗歌的语言不钩奇抉异而又洗脱凡近,“语淡而味终不薄”的特点。
此诗以景入手,穿插用典,如:“枚发,屈痛。 魏阙心,金门诏,上林雁”,写出其行旅中见到的壮美景致,同时抒发自己不遇明主,置身在野无发报效国家的复杂心情。这与“其年四十游京师,唐玄宗诏其咏诗,其至‘不才明主弃’之语,玄宗因之谓:‘卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?’因而放还未仕。”之时有同感。



相关阅读

孟浩然《过故人庄》“绿树村边合,青山郭外斜。”
孟浩然《自浔阳泛舟经明海》“大江分九流,淼漫成
孟浩然《夏日浮舟过陈大水亭》“涧影见松竹,潭香
孟浩然《送辛大之鄂渚不及》阅读答案及翻译赏析
孟浩然《晚泊浔阳望庐山》原文赏析及翻译
孟浩然《夏日南亭怀辛大》“欲取鸣琴弹,恨无知音

有帮助
(0)
------分隔线----------------------------